DIA




sya sedang bercuti seminggu di kg....tp kepala dh start pening dgn mcm2 mslh...

semlm, ibu angkat call mintak sya ke rumah dier segera..sya hnya mampu gelengkan kepala sepjg berbual dgnnya di tel...sejak seminggu lepas, sya sudah rskan ada perkara buruk bakal berlaku.....lepas menghadiri mjlis kahwin kwn baik dr Jordan, sya trus tunggu di luar umah....ayah angkat mintak kebenaran dr Papa utk bawa sya ke rumah dier...Papa pelik, tp buat2 tak tahu apa2....

smpai di rumah mrk, sya terkejut melihat rakan baik sya itu berbaring lesu di atas katil dlm bilik mak dn ayah dier...die kelihatan begitu cengkung dn sgt kurus...sekali imbas, dier kelihatan sprti sedang sakit menderita...tubuh halus itu dicuit2 ibunya...sya hnya mampu tercegat smbil mengusap air mata yg mula mengalir....

sya mula berbicara...pd awalnya tiada respon dr rkn sya itu..dn kemudiannya dier menangis....kehadiran sya seolah2 tdk dialukan olehnya sma sekali...sya rs sedih yg teramat sgt....tak mampu menahan sebak di dada, sya meluru ke luar dr bilik dgn linang air mata yg semakin menghujani pipi.....ibu dan ayah angkat cuba menenangkan sya....sampai ht, hnya krn seorg lelaki yg bergelar kekasih, dier sanggup buat kami begini....sya renung wajah ibu ayah angkat sya silih berganti...jika mrk kuat, mengapa sya perlu mengalah???...

selepas setgh jam di luar bilik, sya kembali menjengah rakan sya di dlm bilik...kali ini sya memohon maaf dn cuba berbual2 dgnnya...dier hnya senyap dn termenung memandang sst di luar tingkap...kemudiaanya dier berbaring dn menguis2 kain baju kurung sya....sya usap rambut dn pipinya...sekali sekala sya picit2 badannya yg lemah....sya terus memulakan bicara sya yg terhenti separuh jln td...dier hnya senyap berbaring smbil mendgr...sya ceritakan kisah hidup dn cinta, pershbtan dn kekeluargaan agar dier paham sst percintaan dn perkahwinan yg diberkati keluarga adalah sst yg tntunya dirahmati ALLAH dikemudiannya...sya tak mahu dier trus menyiksa jiwa nya...pilihan ada pdnya...pilih la ibu dn ayah, pergilah membawa diri meninggalkan kenangan silam bersma 'nya'...NEKAD, itu ungkapan kata terakhir dr sya...

selepas sejam berlalu, die bngun, pantas mengambil keropok yg telah digoreng adik iparnya, dier mkn dgn penuh bersemangat...sya hnya senyap, sekali skali curi memandang ke arahnya...ALHAMDULILLAH, dier kembali bersemangat...sya tinggalkan dier sementara waktu dn berjanji akan kembali melawatnya hr ini....malangnya sya demam teruk hr nie....bgmn agaknya keadaannya hr nie???ALLAH MAHU MENGETAHUI...moga dier sedar apa yg sedang berlaku...

pikir sebelum mengkritik...BAHAGIAN 1

kisah nii sering berlaku dn msih berlaku sehingga kini...dn sbg penterjemah amatur yg sudah lali dgn cemuhan sebegini, sya menganggap 'mrk' ini kurang daya berfikir....sebaiknya mrk ini berfikir dahulu sblom mengkritik...

dr awal pengajian sya dlm bdg terjemahan, sya sering kali mendgr rkn2 bkn dr course yg sma menyindir hasil terjemahan bg teks2 saintifik..kata mrk ia begitu kaku dn menjengkel kan utk di baca...pemahaman dlm bi itu jauh lebeh mudah...plg menyakitkan, apabila gol 'kami' ini slhkan...alasannya, pelajar yg tiada basic sains, tak akan mampu menghasilkan terjemahan teks saintifik yg baik dn berkualiti...

sya hanya mampu tersenyum...dn adakalanya senyap tnpa butir bicara...krn sya amat yakin, jika sya bersuara, akan ada getar2 emosi dlm nada dn gaya sya berbicara....dn diakhirnya, akan ada pertikaian lidah tnpa noktah antara sya dn 'mrk'...

teringat peristiwa sya dihentam teruk oleh seorg pensyarah kanan dr sebuah IPTA ketika sya membentangkan satu kajian berkaitan permasalahan dan cadangan penyelesaian terhadap penterjemahan sebuah teks saintifik kejuruteraan terkemuka.....pembentangan yg sebegitu ringkas menimbulkan konflik dn kontroversi yg tdk berkesudahan gara2 komen sinis pensyarah tersebut...'pelatih terjemahan itu tdk valid/berkualiti utk teks saintifik', begitu sinis komen beliau....

kisah ketika sya menjalani praktikal di mahkamah tinggi di suatu negeri juga turut menjd kisah hitam yg sntiasa sya kenang....Timbalan Pendaftar yg kononnya begitu hebat dlm bdg undang2 (sedangkan hakikatnya, sudah berkali2 repeat paper utk lulus bergraduasi) mempertikaikan kehadiran sya di situ...katanya, ilmu undang2 yg dipelajari oleh pelajar terjemahan takkan mampu menandingi ilmu yg dikuasi oleh pelajar undang2...

kisah2 itu hnya picisan dr puluhan kisah yg mampu meruntun semangat kami utk menterjemah teks2 saintifik atau teknikal yg lain...bagi saya, sya rumuskan mudah sprti di bawah:

1. SIAPA YG LAYAK? 
teks2 akademik teknikal dan saintifik hnya mendpt tempat utk diterjemahkan di DBP (sebelum 1995) & ITNM (selepas 1995 hingga kini).....mrk yg layak utk menterjemahkan teks2 saintifik atau teknikal WAJIB lulus ujian khas dr panel penterjemah dn boleh dikatakan hmpir kesemuanya merupakan pakar bdg yg memiliki sijil dn kelayakan khas dr ITNM/DBP/PPM....jd sumer karya2 terjemahan teks saintifik n teknikal yg menjd pertikaian selama ini merupakan hasil terjemahan 'mrk', dn mengapa gol penterjemah yg tiada basic sains pula yg menjd mangsa cemuhan?

2. SASTERA VS. SAINS
sekalipun, ada yg merasakan bhw teks saintifik dn kejuruteraan hnya LAYAK diterjemah oleh pelajar yg ada latar belakang dlm bdg itu, persoalannya, sejauh mana mrk bersedia utk menterjemahkan teks tersebut...sya yakin bilangannya boleh dikira dgn jari...alasan plg kuat, 'belaja dlm BI jauh lebey mudah dr mempelajarinya dlm BM'....kali terakhir sya belaja sains tulin hnyalah ketika sya menduduki SPM beberapa thn dhlu...sya tdk layak utk mengatakan bhs mana yg plg sesuai menjd medium pengantara bg kursus2 teknikal atau sains...tp apabila negara2 yg mana masyarakatnya mempunyai jurang bhs dn sejarah yg sgt2 jauh dr empayar British sprti Jepun dan Korea, masih sedaya upaya menterjemahkan semua hasil karya dlm BI ke dlm bhs mrk sndiri, sya jd malu menjd warga Malaysia yg konon2 nya menjdkan BM sbg bhs kebangsaan dn bhs rasmi, tetapi hakikatnya BM tdk pernah mendpt tempat dlm sbrg bntuk urusan penting sekalipun....

harus juga diingat, pelajar bdg tdk semestinya mahir berbhs (mengetahui lenggok dn peraturan berbhs), justeru hasil terjemahan mrk msih bermslh...pelaja yg tiada latar belakang bdg pula tak semestinya tdk layak langsung menterjemahkan teks saintifik atau teknikal...mungkin ramai yg tak tahu, namun sya ingin kongsikan sst yg bg sya, pelajar sains sndiri tak mungkin terpikir utk lakukan..3 thn lepas, ketika menterjemah teks kejuruteraan, sya menggunkan 3 buku pedoman (Pedoman Pembentukan Istilah DBP/MABBIM, Ke Arah Pembentukan Istilah Yang Sempurna DBP, Gaya Dewan, ) serta lebey dr 8 kamus, termsuk kamus ekabhs melayu, ekabhs inggeris, istilah MABBIM, istilah bdg (kejuruteraan awam, mekanikal, elektrik dn elektronik, petroleum), fizik I & II, bio dn kimia....mengapa begitu byk???sst teks kejuruteraan, mungkin mengandungi istilah dr bdg sains lain yg berkaitan, dn ini bergantung kpd konteks ayat....setiap hasil terjemahan akan dibentangkan di mesyuarat dn seminar bulanan yg dihadiri pakar bdg, sblom sst hasil trjemahan diterima pakai....mudahkah?..bg pelajar sains, jika rajin, sila lakukan (ayat suruhan dgn niat mencabar), dn kemudian sya yakin kamu akan mula menghargai titih peluh seorg penterjemah...

3. BILA 'MRK' CELARU
dn satu lg isu yg juga sya yakin 'mrk' tak pernah tahu dn ambil tahu....sya cukup bengang, bila 'mrk' slhkan padanan yg diberikan oleh pelaja terjemahan....sya ambil satu cth, kiter fikirkan scr logik akal...apa agak nya terjemahan utk 'beam' dlm bm?.........sya yakin , berdasarkan pemikiran singkat, anda akan terjemahkan nya sbg 'alang'.....dlm bdg terjemahan, sst perkataan sering dikaitkn dgn faktor sejarah dan etimologi...perkataan itu diberi sst nama disbbkan faktor2 tertntu....tntu ada mkna disebaliknya...sgt sukar dn hampir mustahil utk menjumpai sst perkataan yg tiada mksud langsung disebaliknya sehingga kaedah pemberian nama tersebut sukar dijejaki...perkara sma berlaku pd 'beam'...sifat kimia n fizikal 'beam' perlu dinilai smula...namun bila, kamus bdg kejuruteraan DBP memberi padanan 'beam' sbg 'rasuk', 'alang', 'alur', dan 'lebar', tntula gol 'kami' nii akan melopong...padanan yg sesuai mengikut konteks tentulah 'alang'...namun yg mengejutkan ramai pakar bdg mahukan 'rasuk' sbg pilihan...janggal bkn????...padanan yg ada konotasi negatif diterima pakai oleh 'mrk'...siapa agaknya yg menghasilkan pdanan yg sgt janggal ini ye???? anda ada jawapanya bkn?

T.E.N.S.I.O.N :-(

ini lah satu2 nyer perkataan yg cube utk tdk disebutkan kat sini...tp akhirnya kne luahkan juger.....

pening setelah pulang dr meeting ngan lec semalam.....tetiba rs sgt putus asa walopun sya tahu ader jln penyelesaian nyer...

dn sejak akhir2 nii, sya kembali moody....hr nie jerk, 3 bnder wat sya bengang...baju yg sya basuh tak boleh nk dijemur sbb ruang ampaian tak cukup...sedangkan sya sgt pasti hr nie tak der sapa nk basuh baju, sbb tak der kesan rendaman baju dlm baldi dlm mana2 bilik mandi..alih2..grrrr! n byk lg...mls nk citer...

tak suke jd mcm nii.....:-(

wat da hal!

geram punya pasal, saya nk post sst kat sini...

Rabu lps, kwn baik saya yg dh sebulan pulang ke Malaysia, msj kata ader cenderamata yg telah dikirimkan melalui perkhidmatan N****** bla3......ikut msj kwn sya tuh, hadiah tuh patutnya smpai ptg Khamis..sya pun menunggu dgn penuh bersemangat...

tibe hr Khamis ptg, sya menunggu lg panggilan dr N******.....tiada panggilan...so sya stay kat opis smpai lewat ptg.......dlm ht musykil...tp bila teringat balik adik angkat yg pernah antar brg melalui perkhidmatan S******, so sya relaks sekejap...kekdg br amik ms 2 - 3 hr utk smpai ke destinasi yg dituju....

tunggu lg...Jumaat...masih tiada panggilan dr sesiapapun yg incharge brg tuh...musykil lg...dgn berht2, sya antar msj kpd kwn baik sya yg teramat busy dikala inii....dier antar msj ringkas memaklumkan bhw dier akan hubungi kembali N****** utk 'call me before delivery'...

Sabtu...sya masih trus menunggu...dlm kol 10 am lebey, sya terima 2 misscalled dr no yg tdk sya knali..trus search tenet utk cr link no tuh...mmg btol tekaan, no tuh milik N******....sya tel kembali ke no tuh...panggilan dijawap oleh seorg perempuan...sya kasi nama sya, dier tnya kat kwn dier, then dier kata, tak der sbrg urusan yg berkaitan dgn nama sya...sya terkedu...

then trus bersiap utk ke lib...di saat sya tgh ader mood nk study, tetiba sya dpt lg panggilan pukul 12.30 ptg....seorg prempuan memanggil sya dgn nama yg salah...sya terkedu lg...alamat yg dinyatakan mmg alamat kediaman sya, tetapi nama yg disebut bkn nama sya...terdpt slh ejaan pd nama sya di borang...tergamam...tp dier tetap mahu menghantar brg tu kpd sya tepat pukul 2 ptg...sya pun pulang berjln kaki sejauh 30 minit dlm ujan lebat...akibatnya, sya basah hmpir separuh dr bj n seluar yg sya pakai..beg sya basah...habis msuk air dlm beg...buku, pendrive sumer hbis kne air hujan...

tgh berehat n menunggu di ruang tamu rumah, tetiba dpt lg panggilan dr syarikat tuh pukul 1.30 ptg....seorg lelaki yg dlm keadaan mood kurang baik tetiba memarahi sya...hnya krn 2 kali panggilannya drnya tdk berjawap (panggilan dibuat sebelah pg), maka dier enggan menyerahkan brg itu pd hr Sabtu...shif nye sudah hbis...dier mahu antar pd pg Isnin...paling membuatkan ht sya sakit, biler die katakan, bhw bungkusan brg sya itu kecik shj...tak der brg penting...sya senyap...dlm ht sya sgt2 marah smpai mengetap bibir....last2, sya letak tel tnpa sempat ucapkan terima kasih sprt mana yg biasanya sya lakukan.......sya memutuskan utk tdor dn tak mahu memikirkan apa2...sya antar msj ringkas kpd kwn sya sblom sya matikan hp...

ntah kenapa, tetiba sya terbgun tdor dlm pukul 4 ptg...sya buka hp dn ade report 4 kali misscalled dr syarikat itu...dn dlm ms 30 saat, tetiba ader panggilan dr no yg tdk dikenali...seorg mamat dr syarikat itu menyatakan kesediaannya utk menghantar brg tersebut pukul 5 ptg...sya gembira...mamat Kelantan (berdasarkan bunyi dn gaya berckp) itu sgt baik....dlm bhs yg sopan, dier menyerahkan brg itu kpd sya..walopun sya perlu berjln keluar dr apartment (mamat tuh tak reti nk masuk n parking lori dlm kwsn apartment), sya tetap puas ht dgn layan yg mesra alam dr mamat tuh...trus rs sejuk ht n tak jd marah...

kotak hadiah tersebut mengandungi 1 London Bus Money Box, 1 Mini Die Cast, 6 keychain (2 dr England, 2 dr Turki, 2 dr Perancis) dan 2 magnetic fridge (1 dr London, 1 dr Perancis)....skali lg msj ringkas sya antar kpd kwn utk menenangkan ht dier...

sok kwn baik sya tuh call, tnya pasal brg tuh...msing2 geram ngan N******...tp biler memikirkan semula, mungkin ader hikmah atas kejadian nii..mungkin sya pernah sakitkan ht org lain, sma sprti mana yg mamat fisrt tu lakukan...dn jika sya lebey alert dgn setiap panggilan tersebut, tntu keadaan mcm nii dpt dielakkan...(",)...apapun, sya sgt hapi setiap kali melihat adiah2 tuh di atas meja.....

Syukur

sya br pulang dr Celcom Service Center di tempat sya tinggal....hasrat utk menghidupkan smula no Celcom sya yg mati setelah 50 hari sya terlupa top-up, gagal.....sebak, sedey, terkedu, segalanya tak mampu digambrkan di saat nii...no Celcom tu menyimpan pelbagai koleksi kenangan, suker duka, tawa riang sepjg sya berkwn dgn A...A merupakan adik angkat sya dn dialah insan yg menghadiahkan sya prepaid card itu...kegagalan menghidupkan smula no tuh berlaku gara2 no itu didaftarkan atas nama A yg kini tinggal di pantai timur semenjung Malaysia...jd, hnya A yg boleh menghidupkan no itu dgn byrn RM100.00....kini sya menunggu mklum bls dr A...jika tidak, no itu akan mati dgn sndirinya 3 hr lg...:-(

setelah pulang dr Celcom Service Center, sya menerima msg ringkas dr shbt baik sya....kiriman cenderamata dr UK akan sya terima esok melalui perkhimatan shipping Nationwide...tak sabar rsnya menunggu Mini Die Cast, London Bus Money Box dan keychain...terima kasih shbt...sgt terhutang budi dgn nya...:-).......sekurang2nya ada kemanisan disebalik kesedihan dn kepahitan yg terpksa dihadapi di saat ini.syukur pd mu Ya Allah (",)
Powered by Blogger